Jak používat "není to o" ve větách:

Není to o tom, kde zemřeli.
Не е важно къде са умрели.
Není to o barvě kůže, ale o tom pocitu stát v první linii.
Няма значение цвета или расата, а това да бъдеш на фронтовата линия.
Není to o tom, co lidi říkají, ale co dělají.
"Всички лъжат". Не е важно какво казва, а какво прави.
Dextere, není to o tom, co se stalo dneska ráno, že ne?
Декстър, не е заради тази сутрин, нали?
Není to o surovinách, je to o tom, co s tebou ty suroviny udělají.
Главното не са съставките, а какви чувства предизвикват.
Není to o tom, co řekl, víš.
Не е важно какво е казал.
Není to o odpovědi. Je to o té otázce.
Не е важен отговорът, а въпросът.
Není to o tom, jak dobrodružství končí, protože o tom dobrodružství není.
Не е важно къде свършва приключението, защото не е това целта на самото приключение.
Není to o tom, co já chci.
Не е важно какво искам аз.
Jsem si jistá, že mluvení není to, o co ti jde.
Сигурен съм, че не точно да си говорим, имаш предвид.
Není to o tom, jak to jde dovnitř, ale o tom jak to jde ven.
Не е важно какво влиза. Важното е да излиза красиво.
Není to o tom, jak vypadáš.
Не е заради външния ти вид.
Není to o tom, co s tebou bude, ale o tom, jak se rozhodně reagovat, na tom záleží.
"Важно е не какво се ти се случва, а как откликваш на него."
Ale není to o tom, riskovat život pro svůj osobní prospěch.
Но не става дума да рискуваме живота си за лична изгода.
Není to o tom, kolik vyděláte, je to o tom, jakou máte hodnotu.
Не е важно колко печелиш, а колко струваш.
To není to, o čem jsme mluvili.
Не е клиниката, за която говорихме.
Není to o nenávisti, nebo... pomstě.
Не е заради омраза или отмъщение.
Jedna palestinská žena mi jednou řekla: "Není to o strachu z vlastní smrti, " řekla, "někdy si připadám, jako kdybych umřela desetkrát za den, " a popisovala pochody vojáků a zvuky jejich kulek.
Една жена от Палестина ми каза веднъж: "Не става дума за страха от една смърт", каза тя, "понякога чувствам, че умирам 10 пъти в един ден, " когато описа марша на войниците и звъна на куршумите.
Jistě jsou to dobré projekty, ale něco základního jim po pravdě ušlo, totiž není to o těch listech nahoře, je to o systémech vespod.
Всички тези са превъзходни проекти, но те всъщност пропускат основен момент, който не се отнася за листата над нас, а за системите под нас.
A není to o tom být politicky aktivní; je to o tom být byrokraticky aktivní.
Те не са политически активни, те са бюрократически активни.
Není to o zachraňování křesťanů. Je to o zachraňování lidí.
Нито на християните. А за спасяването на човешки животи.
S tím naprosto souhlasím, ale to není to, o co jde v projektech jako je PRISM.
Не оспорвам това изобщо, но това не е целта на програми като "Призъм".
A není to o tom, že by se z nás stal párek sanitářů.
Не означава да се превърнете в тъжна двойка ординарци.
Není to o tom být Gandhi nebo Steve Jobs, dělat něco šíleného.
Не става въпрос да сте Ганди или Стив Джобс и да направите нещо нечувано.
Není to o tom, že je někdo nekňuba nebo že je chytrý, ale že je … paličatý?
Това няма отношение към факта, че си бил техничар или умен, това значи, че си бил... инатлив?
Není to o tom, že bych třeba právě s něčím začal a hned řekl: „OK, hotovo, pustím se do něčeho jiného ‒ Podívej: super, co!“
Това значи, например, да започнеш нещо и да не казваш: "Добре, приключих, хайде да правим нещо друго - я, виж: нещо лъскаво!"
Týká se to jídla, ale není to o vaření jako takovém.
То е за храната, но не е за готвенето.
Tahle hádka je o postrkování genů. Není to o chemických látkách.
Това не е заради разместването на гени.
Není to o naší směšné vášni pro hormony, naše naléhání na to mít větší jídlo, lepší jídlo, neobvyklé a jedinečné jídlo.
Не е заради химикалите. Не е заради нелепата ни страст за хормоните, настояването ни да имаме по-голяма храна, по-добра храна, единствена храна.
To není to, o čem si myslím, že to berete jako dané.
Това не е което мисля, че приемате на готово.
Není to o říkání rodičům, že "pokud uvidíte paralýzu, vezměte dítě k doktorovi nebo dítě nechte očkovat."
Не е да информирате родителите, "Ако видите парализа, заведете детото си на доктор или го ваксинирайте."
4.6401648521423s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?